이 차,
Hu knows (물론 Who knows?를 발음 나는 대로 쓴 것)?
이 말을 직역하면
"누가 아느냐?" 이지만
의역하면 '아무도 모른다,'는 뜻이다.
이 세상에서 되어지는 일들,
자기 딴에는 잘 안다고 하면서
모르는 사람을 비웃지만
사실 세상 돌아가는 일은
아무도 모른다 (Hu Konws <- Who knows)..
언제나 자신이 뭔가를 가지고 있다고 거만 떨지 말아야 한다.
건강한 사람은 건강을 자랑하지 말고,
돈 많은 자는 자기의 재산으로 인해 교만하지 말며,
지혜롭다고 자신하는 사람은 그 지혜 조차도 내세우지 말아야 한다.
더구나 가지지 못한 사람을 비웃어도 안 된다.
세상 일 (잘 나가는 사람의 앞날까지)은
아무도 모르니까 (Hu knows <- Who knows)?
'기타' 카테고리의 다른 글
prostitue (창녀) - 몸 파는 것에 동의함 (0) | 2017.07.09 |
---|---|
'좋은 목사'는 bonus 를 좋아한다 (0) | 2017.07.09 |
공직자 후보 (candadate) 는 흰옷 (white toga)을 입는다는데 ~| (0) | 2017.07.09 |
시간을 지배하라! (0) | 2017.07.09 |
** 생활영어 관용표현 150 개 정리자료 ** (0) | 2017.07.09 |