1973년 발표한 3번째 앨범 [Tie a Yellow Ribbon]에 수록된 곡으로 4주간 정상을 차지했던
곡입니다.
미국 Georgia 주의 Brunswick으로 돌아가는 한 남자의 이야기라고 전해져 내려오는 이야기
'노란 손수건(Yellow Handkerchief)'의 내용을 소재로 한 Old Pop의 대표곡 중 하나로
실베스타 스탤론이 주연한 1998년도 영화 [Yellow Handkerchief]가 이 노래에 근거해서
만들어졌다고도 합니다.
노래의 내용은 3년동안 형기를 마치고 고향으로 돌아가는 한 남자가 예전에 사랑했던
여인에게 편지를 써서 아직도 나를 사랑하고 맞을 준비가 되어 있으면 그 표시로 마을에 있는
오래된 떡갈나무에 노란 리본을 묶어 두라고 합니다.
그래서 그 남자는 고향으로 가는 버스 안에서 사람들에게 자기 사연을 들려 주었고 마을이
거의 다가오자 차마 자기 눈으로 확인을 할 수가 없어서 버스 기사한테 대신 확인을 해 달라고
부탁을 합니다.
마을에 다다르자 버스 안은 환호성으로 가득차고 마을 어귀에는 온통 노란 리본으로 흩날리는
떡갈 나무가 서 있었다는 감동적인 이야기죠....
Album [Tie a Yellow Ribbon] (1973)
Side 1
1."Freedom for the Stallion” 3:25
2."Jolie" 3:17
3."When We All Sang Along” 3:26
4."Runnaway/Happy Together" 3:38
5."Easy Evil" 3:27
Side 2
1."Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree” 3:20
2."You’re a Lady" 4:45
3."Lazy Susan" 2:45
4."Watch the Clown Break Down" 2:54
5."I Can’t Believe How Much I Love You" 2:55
6.”I Don’t Know You Anymore” 3:10
3인조 그룹 The Dawn은 1970년 리드 보컬에 토니 올란도, 백그라운드 보컬에
델마 홉킨스와 조이스 빈센트 등의 라인업을 갖추고 출발하였다.
리더인 토니 올란도는 1961년에 싱글 <HALFWAY TO PARADISE>와 <BLESS YOU>
등을 발표하며 경력을 쌓았다.
또한 그는 녹음 스튜디오 가수로, 컬럼비아 레코드 계열의 음악출판사 간부로 일하기도
했다
.
1970년 싱글 <CANDIDA>와 <KNOCK THREE TIMES>는 레코드 회사의 리드보컬
제의를 받아 발표한 것으로 각각 챠트 3위와 1위에 오르는 대히트를 기록하였다.
그후 토니는 여성 백보컬을 영입하여 The Dawn을 실체화시켰다.
1971년 9월 카네기 홀에서 데뷔공연을 가졌으며 이듬해에 매우 경쾌한 싱글
<RUNAWAY>, <HAPPY TOGETHER>를 발표했다.
1973년에 발표한 싱글 <TIE A YELLOW LIBBON ROUND THE OLD OAK TREE>는
그해 최다 판매기록을 세우면서 챠트 1위에 올랐다.
이 노래는 세계적으로 유명한 명곡중의 하나로 지금도 애청되고 있다.
그러나 그룹 The Dawn은 1977년 자체 해산되고 토니 올란도는 솔로로 활동하였다.
[Albums]
Candida (1970)
Dawn Featuring Tony Orlando (1971)
Tie a Yellow Ribbon (1973)
Tuneweaving (1973)
Dawn's New Ragtime Follies (1973)
Prime Time (1974)
Candida & Knock Three Times (1974)
Tony Orlando & Dawn II (1974)
Golden Ribbons (1974)
Greatest Hits (1975)
He Don't Love You (Like I Love You) (1975)
Skybird (1975)
To Be With You (1976)
The World of Tony Orlando & Dawn (1976)
Christmas Reunion (2005)
Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree
I'm comin' home, I've done my time
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter telling you I'd soon be free
Then you'll know just what to do
If you still want me
If you still want me
난 감옥의 형기를 마치고 집으로 돌아가는 중이에요
이제 내가 얻을 수 있는 것과 가질 수 없는 것이 뭔지 알아야 해요
당신이 내 편지를 받고 내가 곧 출감한다는 걸 안다면
무엇을 해야 할지 알고 있을 거에요
만약 당신이 아직도 날 사랑하고 있다면요
Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree
It's been three long years
Do ya still want me? (still want me)
If I don't see a ribbon 'round the ole oak tree
I'll stay on the bus
Forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree
그 오래된 참나무에 노란 리본을 묶어 놓으세요
벌써 3년이나 지났군요
아직도 날 사랑하나요?
그 오래된 참나무에 리본이 보이지 않으면
버스에서 내리지 않겠어요
우리 관계는 잊어버리고,
잘못을 내게 돌리겠어요
만약 그 오래된 참나무에 리본이 보이지 않으면...
Bus driver, please look for me
'cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison
And my love, she holds the key
A simple yellow ribbon's what I need to set me free
I wrote and told her please
기사 아저씨, 제발 저 대신 좀 봐주세요
제가 과연 리본을 보게 될지 견딜 수가 없어요.
난 아직도 감옥에 있는 것 같아요
그리고 사랑하는 그녀가 감옥 열쇠를 가지고 있구요
작은 노란 리본 하나면 날 풀어 줄 수 있을텐데...
그녀에게 부탁하는 편지를 썼었죠
Now the whole damned bus is cheerin'
And I can't believe I see
A hundred yellow ribbons 'round the ole oak tree
이젠 버스 안이 전부 술렁거리기 시작하고,
난 내 눈을 믿을 수가 없어요
그 오래된 참나무에 수백개의 노란 리본이...
I'm comin' home, mmm, mmm
난 집으로 돌아가고 있어요.
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)
그 오래된 참나무에 노란 리본을 묶어주세요
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)
I'm coming home. I've done my time.
감옥살이를 마치고 난 집에 가는 중이에요.
Now I've got to know what is and isn't mine.
이젠 내 것과 내 것이 아닌 것을 알게 되겠죠.
If you received my letter telling you I'd soon be free,
곧 풀려 나갈 거라는 내 편지를 당신이 받았다면,
Then you'll know just what to do if you still want me,
그리고 당신이 여전히 나를 원한다면 뭘 해야 할지 알거에요.
If you still want me...
여전히 당신이 나를 원하기만 한다면...
Oh, tie a yellow ribbon 'round the old oak tree.
오, 그 늙은 참나무에 노란 리본을 묶어 놔 줘요.
It's been three long years. Do you still want me?
(Still want me)
3년은 참 길었어요. 당신, 여전히 나를 원하는 거죠?
If I don't see a ribbon 'round the old oak tree,
만약 그 늙은 참나무에 리본이 보이지 않는다면
I'll stay on the bus,Forget about us,
Put the blame on me,
난 버스에서 내리지 않을거에요.
그리고 서로를 잊기로 해요.
모든 잘못은 내게 있어요.
If I don't see a yellow ribbon
'round the old oak tree...
만약 그 늙은 참나무에 리본이 보이지 않는다면...
Bus driver, please look for me,
버스기사 아저씨, 내 대신 좀 봐 줄래요.
'Cause I couldn't bear to see what I might see.
차마 그걸 내 눈으로 볼 수가 없네요.
I'm really still in prison,
and my love, she holds the key.
나는 정말 아직도 감옥에 있네요.
내 사랑, 그녀가 모든 열쇠를 쥐고 있어요.
A simple yellow ribbon's what I need to set me free.
내가 풀려 나기 위해 필요한 건 단지 노란 리본이랍이다.
I wrote and told her please...
나는 적었었죠. 그리고 그녀에게 말했었죠. 제발...
Oh, tie a yellow ribbon 'round the old oak tree.
오, 그 늙은 참나무에 노란 리본을 묶어 놔 줘요.
It's been three long years. Do you still want me?
(Still want me)
3년은 참 길었어요. 당신, 여전히 나를 원하는 거죠?
If I don't see a ribbon 'round the old oak tree,
만약 그 늙은 참나무에 리본이 보이지 않는다면
I'll stay on the bus,
Forget about us, Put the blame on me,
난 버스에서 내리지 않을거에요.
그리고 서로를 잊기로 해요. 모든 잘못은 내게 있어요.
If I don't see a yellow ribbon 'round the old oak tree...
만약 그 늙은 참나무에 리본이 보이지 않는다면...
*********
Now the whole damn bus is cheering,
지금 버스 안이 온통 난리에요.
And I can't believe I see,
내가 보고 있는 걸 믿을 수가 없네요.
A hundred yellow ribbons 'round the old oak tree...
그 늙은 참나무 주변에 수 백개의 노란 리본들...
I'm coming home, mm-hmm.
난 지금 집에 가고 있답니다...
Tie a ribbon 'round the old oak tree...
그 늙은 참나무에 노란 리본을 묶어 놔 줘요...
Tie a ribbon 'round the old oak tree...
그 늙은 참나무에 노란 리본을 묶어 놔 줘요...
Tie a ribbon 'round the old oak tree...
그 늙은 참나무에 노란 리본을 묶어 놔 줘요..
'가수' 카테고리의 다른 글
Vangelis (0) | 2018.06.10 |
---|---|
Tina Charles (0) | 2017.10.09 |
Tammy Wynette (0) | 2017.10.09 |
Sarah Vaughan (0) | 2017.08.06 |
Surface (0) | 2017.08.06 |